데뷔 40주년을 맞아, 시대를 넘어 세계를 울려온 목소리의 주인공, 소프라노 조수미를 만나보았다.
카네기홀의 화려한 무대에서 시작된 이번 여정은, 나눔을 향한 조수미의 뜻에 따라 한국음악재단(Korea Music Foundation)과 함께 뉴욕 퀸즈의 공립학교 Adrien Block I.S. 25로 이어졌다.
피아니스트 산드로 루소(Sandro Russo), 바이올리니스트 김윤희, 성악가 박종현, 그리고 학생들과 함께 부른 <아리랑>과 <골든>이 하나의 흐름으로 이어지던 순간, 클래식이 특정한 장르가 아니라 감정의 언어라는 사실을 다시 한 번 느낄 수 있었다.
앞으로도 한국(용인, 창원, 부천)을 비롯해 전 세계를 잇는 ‘Continuum’ 프로젝트와 새로운 앨범, 그리고 다음 세대를 위한 콩쿠르까지 이어질 예정이다.
제2회 조수미 국제 성악 콩쿠르는 2026년 7월 6일부터 11일까지 프랑스 샤토 드 라 페르테 엥보(Château de la Ferté-Imbault)에서 개최되며, 수상자들과의 협업을 통해 살아 숨 쉬는 음악가들의 네트워크를 계속해서 확장해 나가고 있다.
그의 여정은 여전히 현재형으로 계속되고 있다.
1. [RSK] 올해로 데뷔 40주년을 맞이했습니다. 지금 이 시점에서 돌아보았을 때, 성악가로서의 여정은 어떤 의미로 남아 있나요?
시간이 정말 빨리 지나갔다는 생각이 가장 먼저 듭니다. 하지만 그동안 하루하루 모든 순간 최선을 다하며 살아왔고, 성악가로서 유럽 무대에서 프리마돈나로 빠르게 데뷔할 수 있었던 경험, 30대 이전에 세계 5대 오페라 극장에서 프리마돈나로 설 수 있었던 것, 그리고 한국인으로서의 거의 첫 그래미 어워즈(Grammy awards), 유럽 주요 국가에서 받은 훈장 같은 것들은 모두 제가 믿고 걸어온 길과 성취를 확인하게 해주는 선물과도 같은 순간이었습니다.
40년 동안 음악을 통해 나눔과 기부를 실천해 왔고, 지금은 아티스트로서 사회적, 국가적으로 도움을 줄 수 있는 활동, 사람들에게 영감을 주는 역할까지 확장되었습니다. 그런 점에서 큰 보람을 느끼고 있고, 앞으로의 40년도 초심을 잃지 않고 나아가면서 가능성을 열어갈 수 있다는 자신감으로 살아가려고 합니다.
2. [RSK] 카네기 홀(Carnegie Hall)에서의 공연은 모든 음악가에게 상징적인 순간입니다. 이번 무대는 이전의 공연들과 어떤 점에서 다르게 다가왔나요?
이번 무대는 제40주년을 기념하며 뉴욕 관객들과 함께하는 하나의 큰 축하이자 셀레브레이션이었습니다. 오래전 카네기홀에서 데뷔했을 때의 감동이 다시 떠오르면서, 개인적으로도 잊을 수 없는 특별한 무대로 남았습니다. 매진이 빠르게 이루어진 것도 매우 기쁘고 감사한 일이었습니다.
저에게예술이란 ‘마음을전달하는힘’입니다. 단순한표현을넘어, 사람의마음을움직이고공감하게만드는것이예술의본질이라고생각합니다. 그리고요즘예술은재미도있어야합니다. 제가무대에서게만드는원동력은제음악을통해관객들이웃고감동하도록만들수있다는점입니다. 또한, 그무대에서기까지거쳐온수많은준비와노력의시간을잠시잊게만드는, 일종의마법같은순간을선사할수있다는것에서큰기쁨과의미를느낍니다.
Photographs by Sumi Jo by Kary H. Rho
A Voice the World Has Heard, Returning to People
Sumi Jo: 40 Years — And What Comes Next
Marking the 40th anniversary of her debut, we met soprano Sumi Jo — a voice that has moved audiences across generations and continents.
This journey, which began on the grand stage of Carnegie Hall, continued in the spirit of giving — extending to Adrien Block I.S. 25, a public school in Queens, New York, in collaboration with the Korea Music Foundation.
Alongside pianist Sandro Russo, violinist Kim Yun-hee, tenor Park Jong-hyun, and the students, the moment when “Arirang” and “Golden” flowed seamlessly together felt like a single, living current — a reminder that classical music is not confined to a genre, but is, at its core, a language of emotion.
Looking ahead, her “Continuum” project will connect cities across Korea — including Yongin, Changwon, and Bucheon — and extend globally, alongside a new album and a competition dedicated to nurturing the next generation.
The 2nd Sumi Jo International Vocal Competition will take place from July 6 to 11, 2026, at Château de la Ferté-Imbault in France. Through continued collaboration with its laureates, she is expanding a living network of artists.
Her journey remains firmly in the present tense — still unfolding.
You can read the full interview below.
1. This year marks the 40th anniversary of your debut. Looking back now, what does your journey as a soprano mean to you?
The first thing that comes to mind is how quickly time has passed. Yet I have lived each day doing my best in every moment. Being able to debut quickly as a prima donna on European stages, performing at the world’s five major opera houses before my 30s, and receiving honors such as one of the first Grammy Awards as a Korean artist, as well as decorations from major European countries — all of these feel like gifts that affirm the path I believed in and pursued.
For 40 years, I have practiced sharing and giving through music. Now, my role as an artist has expanded to include contributing socially and nationally, and inspiring others. That brings me great fulfillment. For the next 40 years, I hope to continue forward without losing my初心, with confidence in opening new possibilities.
2. Performing at Carnegie Hall is symbolic for any musician. How did this stage feel different from your previous performances?
This performance was a grand celebration marking my 40th anniversary with the New York audience. It brought back the emotions of my debut at Carnegie Hall, making it personally unforgettable.
I am also deeply grateful that the concert sold out quickly. What made it even more meaningful was that it was not just my stage — it was also an opportunity to provide a platform for young artists I wish to support and nurture.
3. You have maintained and developed your voice over four decades. How do you feel your voice has evolved?
As the human body changes with age, my voice has naturally evolved as well. In my younger years, technique and virtuosity led my performances in a way that even amazed me.
Now, my voice feels more complete and richer. Rather than showcasing ability, I believe it has become a voice that resonates — one that breathes with the audience and invites them into the world of my soul.
Of course, as a soprano, technical study must continue, and I hope to explore more diverse repertoire moving forward.
4. What do you think classical music needs today to connect with younger generations?
Classical music requires both depth and a certain preparation to fully appreciate it. It demands time — to listen, to study, and to immerse oneself.
For younger generations or those living busy lives, slower rhythms and lyrical melodies may not come easily. However, if professional musicians present classical music in ways that meet audiences where they are — through accessible performances and diverse repertoire — it can create meaningful opportunities for connection.
Ultimately, both musicians and audiences must make an effort to understand one another.
5. How has your identity as a Korean soprano influenced your music on the global stage?
Since leaving Korea in 1983, I have never forgotten my identity as a Korean. In the beginning, my background sometimes created challenges on European opera stages.
But ultimately, my uniqueness and distinct personality helped me gain recognition and understanding from European audiences and professionals.
For 40 years, I have proudly shown that a Korean artist can become a world-class soprano. I also hope that many musicians studying and working both abroad and at home never forget where they come from. An artist’s music, achievements, and identity are inevitably shaped by their origins and upbringing — and I am deeply proud and grateful to be from Korea.
6. What message would you like to share with the next generation of musicians?
To those who are studying music and striving to become professional artists, I want to say this: music is something that ultimately makes the world more beautiful.
While music brings healing and beauty, the process of delivering it requires long hours of solitary practice, patience, and endurance.
Through that process, art is created — and it moves people deeply. That emotion, in turn, returns to us as fulfillment and energy.
As artists, sharing love and hope is a fundamental responsibility. If we can also extend that into social contribution and acts of giving, we can become truly complete and beautiful artists.
7. Do you often reflect on the social impact or message of your work beyond performance?
This has been something I’ve thought about deeply over the past decade. In the earlier part of my career, my focus was on fully expressing my musical ability and establishing my presence on global stages.
Now, I think more about how music can create positive impact — and how I can share a quiet but lasting passion and inspiration with others.
What matters is not how others perceive me, but whether I can remain a sincere, transparent, and authentic artist — and whether my words and actions can create meaningful, positive influence.
8. Among your many performances, is there a moment that remains most vivid in your memory?
There was a performance in Seoul where singers and an orchestra from North Korea joined South Korean performers.
The emotional depth of that moment is difficult to put into words. While the performance itself was beautiful, what stayed with me most was the moment afterward — when they had to return to the North.
Even though we had only just met, the thought that we might not see each other again brought tears and deep sorrow. That feeling remains vivid to this day.
9. Are there new musical areas or projects you would like to explore?
Through my experience as a visiting professor at KAIST, I have been thinking deeply about how music and science can develop together.
This has led to research at the Sumi Jo Performing Arts Research Center, exploring AI and my voice — which opens new possibilities and curiosity for my musical world.
I believe the era of dividing music into classical and non-classical is over. As long as there is emotion, depth, and exploration, I want to continue challenging myself across genres — including film, television, and crossover work.
Just as I once experienced the wonder of watching a hologram of myself performing on stage from the audience, I will continue exploring new ways of expanding musical experience.
10. What does “art” mean to you, and what continues to drive you to perform?
To me, art is the power to convey the heart.
Beyond simple expression, it is about moving people and creating empathy — that is the essence of art. Today, I also believe art should have an element of joy.
What drives me to continue performing is the ability to make audiences smile and feel deeply moved through my music. It is also the magical moment that allows both the audience and myself to momentarily forget the countless hours of preparation behind the stage.
BY PROVIDING YOUR INFORMATION, YOU AGREE TO OUR TERMS OF USE AND OUR PRIVACY POLICY. WE USE VENDORS THAT MAY ALSO PROCESS YOUR INFORMATION TO HELP PROVIDE OUR SERVICES.