세인트 빈센트(St. Vincent)는 최근, 일곱 번째 앨범 [All Born Screaming]을 스페인어로 재해석한 [Todos Nacen Gritando]를 발표했다. 이 앨범은 스페인, 남미 및 라틴 아메리카 관객들의 열광적인 반응에서 영감을 받아 제작되었다. 모국어가 아닌 곡들을 열정적으로 따라 부르는 팬들에게 감동을 받은 세인트 빈센트는, 그들의 사랑에 보답하기로 결심했다고 한다. “팬들의모국어로녹음해서그들과가까워지고싶었어요.”라며.
그 결과, 원곡의 정체성을 잃지 않도록 세심한 주의를 기울이며 녹음한 스페인어 앨범 [Todos Nacen Gritando]가 탄생했다. 그녀는 다음 달 ‘All Born Screaming Tour’의 일환으로 한국을 찾을 예정이다. 세인트 빈센트(St. Vincent)의 내한을 기다리며, 새 앨범에 관한 이야기를 자세히 들어보자.
1. [RSK] 애니(Annie), 지금 어디에 있나요? 인터뷰에 답하는 현재, 어느 시간, 어떤 공간에 있는지 궁금해요.
로스앤젤레스에 있는 집에서 커피를 마시며 이메일을 확인하고 있어요. 어제 멕시코시티에서 열린 코로나 캐피탈 페스티벌에서 돌아왔고 내일 인도네시아, 호주, 홍콩으로 떠납니다.
2. [RSK] 새 앨범 [Todos Nacen Gritando]는 전 앨범 [All Born Screaming]을 스페인어로 재해석한 앨범이죠. 왜 이 앨범을 스페인어로 바꿔 내겠다고 결심하셨나요?
저는 수년 동안 스페인, 남미, 멕시코에서 최고의 공연을 해왔어요. 몇 년 전 스페인에서 공연할 때 모든 관객이 가사를 완벽하게 따라 불러서 놀랐어요. 제2, 제3의 언어인 영어 가사를 전부 부르셨거든요. 그래서 저도, 팬들의 모국어로 녹음한 노래를 통해 그들을 만나고 싶다는 생각이 들었어요.
3. [RSK] 스페인 및 라틴 국가의 팬들과 각별한 관계를 맺고 계시군요.
맞아요. 제 스페인, 남미, 라틴 아메리카 팬들은 정말 따뜻하고 열정적이세요. 무대에 서서 그들 앞에 서는 게 좋아요. 제가 좋아하는 곳 중 하나인 그들의 나라에서 투어하는 것도 좋고요.
4. [RSK] 10곡을 전부 스페인어로 번역하고 작업하는 과정은 어떤 식으로 이뤄졌는지 듣고 싶어요.
가장 친하고 오래된 친구 중 한 명인 알란 델 리오 오르티스(Alan Del Rio Ortiz)는 멕시코 대가족 출신으로 스페인어를 유창하게 구사해요. 10대 때부터 친구로 지냈는데, 친한 친구가 제 프로젝트에 도움을 줘서 정말 반갑고 좋았어요.
5. [RSK] 외국어는 입에 굴려보면 낯설고도 재밌기 마련이잖아요. 앨범에 수록된 가사 중 가장 발음하기 재밌던 스페인어가 있나요?
Pregunta, no digas, no te rías, sonríe
No tomes trago, eres raro, no tomes foto,
Aléjate un poco
- <El Mero Cero>
6. [RSK] 변환 과정이 쉽지 않았을 거 같아요. 어떤 어려움이 있었나요?
맞아요. 전체적으로 어려웠어요. 우선 모든 가사의 의미를 파악해서 번역해야 한다는 문제가 있었어요. 기존 앨범의 보컬 멜로디에 어울리는 스페인어 단어 조합을 생각하면서 계속 번역을 수정해야 했거든요. 매우 어려웠고, 예상보다 훨씬 오래 걸렸지만, 결과물에 매우 만족해요.
7. [RSK] 이번 앨범은 일종의 흥미진진한 도전이었을 것 같아요. 이번 작업을 통해서 얻은 것은 무엇인가요?
제가 “무엇을 얻었다”고 말하기는 어렵지만, 번역 작업과 번역된 멜로디를 영어 버전의 기존 보컬 멜로디에 맞추기 위해 많은 작업을 해야 하는 도전이 매우 즐거웠어요. 모든 것이 거대한 퍼즐처럼 느껴지기도 했지만, 그 과정에서 창의적인 만족감을 많이 얻었습니다.
8. [RSK] 영어와 스페인어 앨범 커버에는 ‘불’이라는 키워드가 공통으로 들어있어요. 몸에 불이 붙었는데도 한없이 평화로운 얼굴로, 심지어 입가에는 미소를 머금은 화자. 이를 통해 의도한 바는 무엇인가요?
[All Born Screaming]와 [Todos Nacen Gritando]의 아트는 제 절친한 친구이자 유명한 미술가인 알렉스 다 코르테(Alex Da Corte)가 맡았습니다. 알렉스와 저는 마드리드에서 함께 시간을 보내며 엘 프라도(El Prado) 미술관에서 고야의 '핀투라스 네그라스(Pinturas Negras)' 그림을 많이 봤는데, 이 그림이 두 표지의 첫 번째 영감이 되어줬어요.
9. [RSK] 다른 인터뷰에서 ‘당신의 인생을 다룬 영화는 누가 감독할까요?’라는 질문에 요르고스 란티모스 감독은 안 된다고 말씀하셨는데 여전히 같은 생각일까요?
사실 저는 요르고스 란티모스 감독의 영화를 좋아해요! 영화 <송곳니> 때부터 좋아했죠. <가여운 것들>에서는 엠마 스톤의 캐릭터가 섹스에 대한 자조 섞인 농담을 던지는 게 좋았어요. 엠마 스톤은 정말 정말 대단했어요!
10. [RSK] 사실 요르고스 란티모스 감독 영화 분위기와 세인트 빈센트의 노래는 결이 비슷하다고 생각해요. 행복과 광기 사이의 것들을 잘 표현한다고 느끼거든요.
저도 그렇게 느끼는 것 같아요. 행복, 광기, 황홀감, 황량함을 음악에 담아내려고 노력합니다.
11. [RSK] 오는 1월에는 한국에서 공연하실 예정이에요. 한국의 공연 셋리스트에는 [Todos Nacen Gritando]과 [All Born Screaming] 중에서 어느 앨범 곡들이 포함될까요?
서울에 있는 동안 영어로 공연할 계획이지만… 여러 곡 중에 스페인어로 대사를 던지는 재미도 쏠쏠하니까… 모르죠!
12. [RSK] 이번 공연에 찾아온 사람들이 눈여겨볼 만한 포인트는 무엇이 있을까요?
제 밴드는 세계 최고 중 하나예요. 밴드의 모든 멤버는 각자의 자리에서 스타가 되었어요. 키보디스트 레이첼 에크로스(Rachel Eckroth)와 드러머 마크 길리아나(Mark Guiliana)는 솔로 앨범으로 그래미상 후보에 올랐고, 기타리스트 제이슨 포크너(Jason Falkner)는 수년간 벡(Beck)과 함께 연주해왔으며 베이시스트 샬롯 켐프뮬(Charlotte Kemp-Muhl)은 천재적인 연주자예요. 공연할 때 저는 항상 새 앨범 외에도 오래된 음악(‘딥 컷’ 포함)도 부르는데, 이는 모두가 좋아하는 노래를 듣고 오래된 팬들도 ‘깜짝선물’을 받기 바라는 마음에서에요.
13. [RSK] 눈여겨 보고 있는 한국 아티스트나 곡이 있나요?
백예린!!
14. [RSK] St Vincent의 팬으로 알려진 한국의 싱어송라이터 백예린은 <Happy Birthday, Johnny>를 자주 커버했는데요. 들어보셨나요?
백예린의 <Happy Birthday, Johnny> 커버를 좋아해요. 이 노래가 언어를 초월해 지구 반대편에 있는 사람의 마음에 전달되었다는 사실이 정말 영광스럽습니다.
15. [RSK] 영화 <더 랍스터>에서는 모든 사람이 커플이 되어야 하는 세상이 나와요. 혼자인 이들은 45일 동안 짝을 찾지 못하면 동물에 변해 숲속에 버려지는데요. 만약 이 호텔에 들어가게 된다면 어떨 것 같아요?
하! 저도 이 영화 정말 좋았어요! 호텔로 들어간다면 저는 동물로 변하는 편을 택할 것 같아요.
Photographs by Alex Da Corte, David William Baum, Skyler Greene, Blair Brown
St. Vincent Interview: Spanish album and Korea show
St. Vincent has recently released “Todos Nacen Gritando”, a Spanish-language reinterpretation of her seventh album, “All Born Screaming.” The album was inspired by the enthusiasm of Spanish, South American and Latin American audiences. St. Vincent was so moved by the fans' enthusiastic sing-alongs to songs not in their native languages that she decided to return the favour. “I wanted to record in their language to be closer to them," She says.
The result is “Todos Nacen Gritando”, the Spanish version of “All Born Screaming”, translated into Spanish, taking great care not to lose the identity of the original tracks. She will next visit South Korea next month as part of her 'All Born Screaming Tour'. As we await St. Vincent's arrival in Korea, we decided to find out more about her new album.
1. [RSK] Annie, where are you right now? I'm wondering where you are, what time of day, what space are you in as you answer the interview?
I’m at my home in Los Angeles drinking coffee and catching up on emails. I got back yesterday from the Corona Capital Festival in Mexico City and I leave tomorrow for Indonesia, Australia, and Hong Kong.
2. [RSK] Your new album, “Todos Nacen Gritando”, is a Spanish-language reinterpretation of your previous album, "All Born Screaming.” Why did you decide to translate it into Spanish?
For years, I’ve had some of my best shows in Spain, South America, and Mexico. I was performing in Spain a few years ago and was struck by how the entire audience was singing all of my lyrics so perfectly…but that they were singing in their 2nd or even 3rd languages. It seemed only fair that I try to meet those fans halfway by recording songs in their FIRST language.
3. [RSK] I've also heard that you have a great relationship with your fans in Spain and Latin countries. How did that come about?
My Spanish, South-American, and Latin-American fans are so warm and so enthusiastic. I love playing for them and I especially love getting to tour in their countries (some of my favorite places on earth).
4. [RSK] I'd love to hear how the process of translating and working with all 10 songs into Spanish went.
One of my closest and oldest friends (Alan Del Rio Ortiz) is from a big Mexican family and fluent in Spanish. We’ve been friends since we were teenagers…it was great to have such a close friend to help me with the project.
5. [RSK] Foreign languages are weird and fun to roll around in your mouth. What's the most fun Spanish word you've ever had pronouncing a lyric from the album?
Pregunta, no digas, no te rías, sonríe
No tomes trago, eres raro, no tomes foto,
Aléjate un poco
6. [RSK] The conversion must have been a challenge, what were some of the challenges you faced in the process?
Oh…the entire process was a huge challenge. First there was the issue of capturing the meaning of all of the lyrics (instead of just a word-for-word translation of the English lyrics) – then we had to revise those translations again based on what combinations of Spanish words would work (or not work) within the vocal melodies of the original album. It was all very difficult and took much longer than anticipated but I’m very happy with the results.
7. [RSK] Also this album must have been a kind of exciting challenge, what did you get out of it?
It’s hard to say what I “got out of it” but I very much enjoyed the challenge of both the translations and, more so, having to do so much work to adapt those translated melodies into pre-existing vocal melodies from the English versions of the songs. It was all a huge puzzle but I got a lot of creative satisfaction out of the process.
8. [RSK] I also want to talk about the artwork. Both the English and Spanish versions of the album have the keyword “fire” on the cover. Despite being on fire, you look completely at peace, even smiling a bit. What were you trying to achieve with this image?
The art for both “All Born Screaming” and “Todos Nacen Gritando” was overseen by my good friend and celebrated fine artist, Alex Da Corte. Alex and I were hanging out in Madrid together and spent a lot of time at El Prado Museum in Goya’s “Pinturas Negras” paintings – those paintings provided the initial inspiration for both covers.
9. [RSK] In another interview, you were asked, “Who would direct a movie about your life?” and you said “Not Yorgos Lanthimos.” do you still feel the same way?
Actually I love his films! I have loved him since DogTooth. I was just making a silly self-effacing joke about how much sex Emma Stone's character had in "Poor things." She was incredible in that film and sooooo many!
10. [RSK] I actually think there's a similarity between the mood of Yorgos Lanthimos' films and St. Vincent's songs, because I feel like they really capture that thing between happiness and madness.
I think I feel the same way. Happiness, madness, ecstasy, desolation so I try to put them into music.
11. [RSK] In January, you'll be performing in South Korea. Which album will we hear on your setlist, “Todos Nacen Gritando” or “All Born Screaming”?
I’m planning to perform in English while in Seoul…BUT I’ve been having fun throwing in lines of Spanish during various songs…so you never know!
12. [RSK] And what are some of the highlights for people who came to the concert?
For starters, I’ve got one of the best bands in the world. Every member of my band is a star in their own right. Both our keyboardist (Rachel Eckroth) and drummer (Mark Guiliana) have received Grammy nominations for their own albums. Guitarist Jason Falkner has played with Beck for years and bassist Charlotte Kemp-Muhl is an absolute genius. In addition to playing a lot of the new album, we always listen to a lot of older music (including a few “deep cuts”) – the hope is that everyone gets to hear their favorite songs and for even older fans to get a few “surprises.”
13. [RSK] Are there any Korean artists or songs you're keeping an eye on?
BAEK YERIN!!
14. [RSK] South Korean singer-songwriter Baek Yerin, who is known to be a fan of St. Vincent, has frequently covered “Happy Birthday, Johnny.” Have you heard the cover song?
I love her cover of "Happy Birthday, Johnny." and I am so honored that that song has transcended language and gone straight to the heart of a person halfway across the world.
15. [RSK] In the movie “The Lobster”, there's a world where everyone is forced to be a couple, and those who are single are put in a couple-making hotel for 45 days to be trained, and if they don't find a partner, they end up being turned into an animal and left in the woods forever. How do you think you would act if you were put in this hotel?
Ha! I loved this film as well! I think I would be turned into an animal.
Photographs by Alex Da Corte, David William Baum, Skyler Greene, Blair Brown
BY PROVIDING YOUR INFORMATION, YOU AGREE TO OUR TERMS OF USE AND OUR PRIVACY POLICY. WE USE VENDORS THAT MAY ALSO PROCESS YOUR INFORMATION TO HELP PROVIDE OUR SERVICES.